|
|
Merke: |
Das wird verwendet, um Vorgänge
auszudrücken, die in der Vergangenheit angefangen haben und
abgeschlossen sind.
|
|
Bsp.: |
Last
Monday I got up as usual at half past six. Then
I had breakfast together with my family. After that
I went to school. One of my classmates annoyed me because
he threw things at me and when I told him not to do
that any more, my teacher gave me some extra homework.
That was not just, was it?
|
|
In
diesem Beispiel wurde nur im ersten einleitenden Satz
eine zeitliche Information gegeben. Dennoch ist es
klar, dass auch die folgenden Sätze sich auf
den selben Tag beziehen.
|
|
|
|
-
In vielen Fällen ist
der Vorgang bzw. die Handlung selbst meist bereits bekannt.
(er
sagte bereits: "I have smashed the window"
- Present Perfect)
Der Zeitpunkt der Vergangenheit, zudem etwas passierte,
rückt nun in die Betrachtung. Konkrete Auswirkungen
auf die Gegenwart sind entweder nicht erkennbar oder
wie hier in dem Beispiel bereits bekannt.
Absicht des Sprechenden ist es entweder, den Zeitpunkt
zu dem etwas passierte, zu erfragen oder zeitliche Informationen
in Form eines Aussagesatzes zu geben.
|
|
Nehmen
wir dasselbe Beispiel des zerbrochenen Fensters. Es ist
bekannt, dass das Fenster zerbrochen ist. Die Sprecher möchten
nun Informationen über den Zeitpunkt des Geschehnisses
erfragen bzw. geben. |
|
Bsp.:
When did you smash the window?
Deutsch: Wann hast du das Fenster zerbrochen?
I smashed the window yesterday.
Gestern
habe ich das Fenster zerbrochen.
-> |
Im
Deutschen muss nicht mit Imperfekt übersetzt werden.
Deshalb Vorsicht bei der Übersetzung deutscher
Texte ins Englische !!
|
|
|
|
|