Hi viri cives Romani sunt |
Diese Männer sind römische Bürger. |
(Nom. Pl. / m) |
Caesar amicos defendit his verbis |
Caesar verteidigte die Freunde mit folgenden Worten |
(Abl. Pl. / n ) |
Hi homines punientur. |
Diese Männer hier (bei mir) werden bestraft werden. |
(Nom. Pl. / m) |
Hic modestia nomen sibi paraverat. |
Dieser hatte sich durch Bescheidenheit einen Namen gemacht. |
(Nom. Sg. / m) |
Hic est locus, ubi Quintus vivit. |
Dies ist der Ort, wo Quintus lebt |
(Nom. Sg. m ) |
Hic figuram suis non sumpsit. |
Dieser verwandelte sich nicht in die Gestalt eines Schweines. |
(Nom. Sg. / m) |
Quando hanc epistulam leges? |
Wann wirst du diesen Brief lesen? |
(Akk. Sg. / f ) |
Filium meum ex hoc pericolo servavisti. |
Du hast meinen Sohn aus dieser Gefahr gerettet. |
(Abl. Sg. / n ) |
Huis urbis vim frangam. |
Die Macht dieser Stadt werde ich brechen. |
(Gen Sg. ) |
Hunc locum non salvus relinques |
Du wirst diesen Ort nicht heil/unversehrt verlassen. |
(Akk. Sg., m) |
Hi sunt muri Troiae. |
Dies sind die Mauern Troias |
(Nom. Pl.) |
Proinde hoc remedium tecum porta ! |
Also trage dieses Heilmittel mit dir. |
(Akk. Sg.) |
Hos Trojanos armis nostris superavimus. |
Diese Trojaner haben wir mit unseren Waffen besiegt. |
(Akk. Pl. ) |
Circe hoc modo oravit. |
Circe bat auf diese Art. |
(Abl. Sg., n) |
Ulixes, ubi has res audivit, ad regiam contendit |
Odysseus, als er von diesen Ereignissen hörte, eilte er zum Palast. |
(Akk. Pl., f.) |
Haec statim apparuit |
Diese erschien sofort. |
(Nom. Sg.) |